「イタリア人マッシのブオーノ・ニッポン!」とは……ひと昔前、西洋圏では餃子は「Dumpling(ダンプリング)」と呼ばれていたが、最近では「GYOZA」と認識され始めたらしい。
中でも、有名チェーン「餃子の王将」を海外の友人にも勧めたいというマッシさん。今回は、日本のGYOZA文化の魅力を深掘りしよう。
【写真11点】「カリッとジューシーな日本の餃子」の詳細を写真でチェック 案内人はこの方!
マッシミリアーノ・スガイ●1983年生まれ、日本食が大好きなイタリア人フードライター。 KADOKAWAよりフードエッセイ『イタリア人マッシがぶっとんだ、日本の神グルメ』を出版。日伊文化の違いと面白さ、日本食の魅力、食の美味しいアレンジなどをイタリア人の目線で発信中。
海外で認知度が上がってきている「GYOZA」
イタリア人にとって、食卓は人生そのものだ。故郷のマンマが作るパスタが至高であるように、日本にも、人々の魂を揺さぶるソウルフードがいくつも存在する。その筆頭格と言ってもいいのが、餃子。特に赤い看板に力強く躍る文字が目印の「餃子の王将」だろう。
最近、イタリアでも「GYOZA」の認知度は高まっている。数年前までは「Dumpling(ダンプリング)」と一括りにされていた。でも、今や感度の高いミラノ人たちは、中国の「餃子」と日本の「GYOZA」を明確に区別し始めている。ミラノ人にとって、厚い皮を茹で上げるのが中国式なら、薄い皮をパリッと焼き上げ、ニンニクの香りとともに肉汁を楽しむのが日本流、という認識だ。
2/4